Logo Goletty

A Cross-Cultural Study on Hedging Devices in Kurdish Conversation
Journal Title Acta Linguistica Asiatica
Journal Abbreviation ala
Publisher Group University of Ljubljana
Website http://revije.ff.uni-lj.si
PDF (123 kb)
   
Title A Cross-Cultural Study on Hedging Devices in Kurdish Conversation
Authors KHALILIAQDAM, Salam; BEHNAM, Biook
Abstract Hedges are words whose job is to make things fuzzier or less fuzzy. Truth and falsity are a matter of degree, and hedges make natural language sentences more/less true or more/less false.  The purpose of the study is to investigate hedging devices in Kurdish spoken language. The aim is  to know how hedging devices are used in Kurdish spoken discourse. Also the researchers are willing to know whether Kurdish speakers use hedging devices to indicate a lack of complete commitment to the truth of the proposition, and a desire not to express the commitment categorically, or to lessen the impact of an utterance. The data needed for the study was collected through observation, tape recording, and interviews. The dialogues of 35 people were recorded by the researchers as well as the researchers have interviewed with 21 people from different social classes.15 classes and meetings which Kurdish language was the means of communication were observed. The research showed that hedging as a mitigating device is extensively employed in different conversations. The study shows that hedging devices have the same roles  in Kurdish as they have in English. They are used to reduce the certainty and sureness of the utterances. It indicates that some pragmatic devices modify the epistemic strength of the statement in Kurdish language just as they do in English and Arabic.----- Omejevalci so besede, katerih naloga je narediti bolj ali manj nerazločno. O resnici oziroma nepravilnosti lahko govorimo le stopenjsko, in omejevalci naredijo naravni jezik bolj ali manj resničen ter bolj ali manj nepravilen. Namen tega članka je raziskati mehanizme omejevalcev v pogovorni kurdijščini in ugotoviti, kako so uporabljeni v kurdijskem pogovornem diskurzu. Poleg tega avtorja ugotavljata, ali uporaba omejevalcev nakazuje na pomanjkanje popolne predanosti resnici izrečenega in željo po nekategoričnem izražanju obveze ali na zavestno zmanjšanje vtisa izrečenega. Podatki za raziskavo so bili pridobljeni z opazovanjem (15 predavanj v kurdijščini), snemanjem (35 ljudi) in intervjuji (21 ljudi iz brazličnih socialnih razredov). Splošni rezultati kažejo, da je uporaba omejevalcev kot blažilcev izrečenega v veliki meri uporabljena v vseh vrstah pogovorov in da ni opaznih razlik med uporabo omejevalcev v kurdijščini in angleščini. V obeh jezikih se uporabljajo kot mehanizmi, ki zmanjšujejo gotovost izrečenega, kar nakazuje, da v kurdijščini pragmatični mehanizmi modificirajo epistemično moč stavka, tako kot v angleščini in arabščini.
Publisher Faculty of Arts
Date 2012-05-22
Source Acta Linguistica Asiatica Vol 2, No 1 (2012)
Rights Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)

 

See other article in the same Issue


Goletty © 2024