Vertimo žodžiu istorija: nuo senovės Egipto iki Europos Sąjungos
|
Title | Vertimo žodžiu istorija: nuo senovės Egipto iki Europos Sąjungos |
Authors | |
Abstract | Egzistuoja turbūt nesuskaičiuojama daugybė raštu verstų tekstų ir jiems nagrinėti skirtų teorinių vertimo studijų darbų. O vertimui žodžiu skirtų darbų negausu, nes šią veiklą sudėtinga fiksuoti ir dokumentuoti, nors žodžiu žmonės versdavo dar prieš atsirandant raštui. Taigi šio straipsnio tikslas – pateikti trumpą vertimo žodžiu istorijos apžvalgą, remiantis įvairių autorių darbais, juos sisteminat ir apibendrinant. Be to, įdomu išsiaiškinti vertėjų žodžiu statusą skirtingais laikotarpiais įvairiose šalyse ir tai, kaip kito jų įvaizdis. Pirmiausia trumpai apžvelgiami vertimo žodžiu istorijos tyrimai, vėliau atskiruose skyreliuose pateikiama vertimo žodžiu istorijos raida įvairiose šalyse ir žemynuose: senovės Egipte, Kinijoje, Persijoje, senovės Graikijoje, Romos imperijoje, Afrikoje, Azijoje, Europoje. Straipsnyje daug dėmesio skiriama vertėjų žodžiu socialinei padėčiai ir įvaizdžiui visuomenėje. Taip pat aptariamas vertėjų žodžiu neformalusis ir formalusis rengimas, t. y. atskleidžiama, kaip ir kur radosi vertėjų žodžiu rengimo įstaigos. Globalizacijos iššūkiai ir technologijų teikiamos galimybės sudarė sąlygas sinchroninio vertimo atsiradimui, kurio ištakos taip pat apžvelgiamos straipsnyje. Galiausiai trumpai pristatomas vertimas žodžiu Europos Sąjungos institucijose.DOI: http://dx.doi.org/10.5755/j01.sal.0.20.1780 |
Publisher | Faculty of Humanities, Kaunas University of Technology |
Date | 2012-06-07 |
Source | Kalbų studijos No 20 (2012) |
Rights | Autorių teisės yra apibrėžtos Lietuvos Respublikos autorių teisių ir gretutinių teisių įstatymo 4-37 straipsniuose. |