Vertėjo sociokultūrinė kompetencija kultūrų dialogo kontekste
|
Title | Vertėjo sociokultūrinė kompetencija kultūrų dialogo kontekste |
Authors | |
Abstract | Daugiakultūrės aplinkos sąlygomis vertėjas profesinėje veikloje susiduria su veiksniais, iškeliančiais naujus reikalavimus vertėjo sociokultūrinei kompetencijai. Kultūrų dialogas, būdamas universalia idėja ir pamatiniu besiglobalizuojančio pasaulio tvarkos principu, praturtino visų kalbų leksines priemones humanitarine leksika, susijusia su tarptautiniu ir tarpetniniu bendravimu šiuolaikiniame pasaulyje. Šiuo metu tai yra korporatyvinė tokių tarptautinių tarpvalstybinių organizacijų, kaip JTO ir Europos Taryba, leksika. Taip pat reikėtų atkreipti dėmesį, kad duagiakultūriame pasaulyje integracijos kelių paieška vedama atsižvelgiant į puoselėjamą siekį išsaugoti nacionalinį identitetą. Tai apsunkina sociopsichologinį vertėjo veiklos aspektą. Šiuolaikiniam vertėjui keliamų užduočių specializuotumas taip pat kelia konkrečius reikalavimus vertėjo asmeninėms savybėms ir vaidmens funkcijos komunikacijos procese korekcijai. Tarptautinės daugiakultūrės leksikos žodyno valdymas, „daugiakultūriio nukreiptumo“ ugdymas yra būtinos profesionalaus vertėjų paruošimo ir sociokultūrinių kompetencijų naujame daugiakultūriame pasaulyje formavimo sąlygos.DOI: http://dx.doi.org/10.5755/j01.sal.0.20.1781 |
Publisher | Faculty of Humanities, Kaunas University of Technology |
Date | 2012-06-07 |
Source | Kalbų studijos No 20 (2012) |
Rights | Autorių teisės yra apibrėžtos Lietuvos Respublikos autorių teisių ir gretutinių teisių įstatymo 4-37 straipsniuose. |