Logo Goletty

Strategies to Translate Information Technology (IT) Terms
Journal Title Theory and Practice in Language Studies
Journal Abbreviation tpls
Publisher Group Academy Publisher
Website http://ojs.academypublisher.com
PDF (287 kb)
   
Title Strategies to Translate Information Technology (IT) Terms
Authors Tuan, Luu Trong
Abstract The rendezvous amid translation theories and models is the quest for an approach to translation units, which is especially significant in translating scientific terms outside as well as inside a context. The research seeks to explore two principles of translating terms, ―recombination of semantic components‖ and ―functional equivalence‖, which helps look through terms outside the context and determine if the translation units in translating the IT terms are morphemes, words, or phrases. Based on these term translation principles and Vinay & Darbelnet’s (1977) translation procedures, six procedures of translating terms–direct borrowing, ―calque‖ or loan translation, literal translation, transposition, modulation, and adaptation–are developed. Besides, Coordinate Translation Model with three axes: X axis–translation unit axis, Y axis–concept equivalent axis, and Z axis–language task schema axis is proposed to locate appropriate translation units for translating IT terms inside the context.
Publisher ACADEMY PUBLISHER
Date 2011-01-01
Source Theory and Practice in Language Studies Vol 1, No 1 (2011)
Rights Copyright © ACADEMY PUBLISHER - All Rights Reserved.To request permission, please check out URL: http://www.academypublisher.com/copyrightpermission.html. 

 

See other article in the same Issue


Goletty © 2024