A Study on Chinese Continuous Four-character Collocations and Their Translation into English Strategies
|
Title | A Study on Chinese Continuous Four-character Collocations and Their Translation into English Strategies |
Authors | |
Abstract | The Chinese continuous four-character collocations (CCFCCs) are vivid, concise and aesthetic. They have rich meanings, gorgeous literal talent, consistency and strong rhetorical effect. The CCFCCs are embedded in different sentences. They make the discourse more concise, lively, humorous and thought-provoking. There are many papers concerning the techniques and skills of translating four-character collocations, therefore, the present paper mainly focus on the translation strategies of CCFCCs. |
Publisher | ACADEMY PUBLISHER |
Date | 2012-05-01 |
Source | Theory and Practice in Language Studies Vol 2, No 5 (2012) |
Rights | Copyright © ACADEMY PUBLISHER - All Rights Reserved.To request permission, please check out URL: http://www.academypublisher.com/copyrightpermission.html. |